Немецкие пословицы с переводом

Немецкие пословицы с переводом

Немецкие пословицы с переводом: запомни — пригодится! 🇩🇪💡

Привет, друзья! 😊 Немецкие пословицы — это не только мудрость народа, но и отличный способ лучше понять язык и культуру. Многие из них имеют аналоги в русском, а некоторые звучат совершенно по-другому, но не менее интересно! Вот подборка полезных немецких пословиц с переводом, которые стоит запомнить.


1. О труде и терпении

  • «Ohne Fleiß kein Preis.» (Без труда нет награды.) → Наш аналог: «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.»
  • «Wer rastet, der rostet.» (Кто отдыхает, тот ржавеет.) → Смысл: Без дела даже таланты тускнеют.
  • «Gut Ding will Weile haben.» (Хорошее дело требует времени.) → Наш аналог: «Тише едешь — дальше будешь.»

2. О жизни и судьбе

  • «Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.» (У всего есть конец, только у колбасы — два.) → Шутливая пословица, напоминающая, что всему приходит конец.
  • «Das Leben ist kein Ponyhof.» (Жизнь — не пони-ферма.) → Наш аналог: «Жизнь — не сахар.»
  • «Wer A sagt, muss auch B sagen.» (Кто сказал «А», должен сказать и «Б».) → Наш аналог: «Взялся за гуж — не говори, что не дюж.»

3. О деньгах и бережливости

  • «Geld allein macht nicht glücklich.» (Деньги одни не делают счастливым.) → Наш аналог: «Не в деньгах счастье.»
  • «Sparsamkeit ist die erste Tugend.» (Бережливость — первая добродетель.) → Смысл: Экономия — основа благополучия.
  • «Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.» (Кто не ценит пфенниг, не достоин талера.) → Наш аналог: «Копейка рубль бережёт.»

4. О любви и отношениях

  • «Liebe macht blind.» (Любовь делает слепым.) → Наш аналог: «Любовь зла — полюбишь и козла.»
  • «Gemeinsamkeit macht stark.» (Общность делает сильным.) → Наш аналог: «Один за всех, и все за одного.»
  • «Ehe ist kein Zuckerlecken.» (Брак — не конфетка.) → Наш аналог: «Стерпится — слюбится.»

5. О знаниях и опыте

  • «Wissen ist Macht.» (Знание — сила.) → Наш аналог: «Ученье — свет, а неученье — тьма.»
  • «Aus Fehlern wird man klug.» (На ошибках учатся.) → Наш аналог: «На ошибках учатся.»
  • «Übung macht den Meister.» (Практика делает мастера.) → Наш аналог: «Повторение — мать учения.»

6. О дружбе и доверии

  • «Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot.» (Друзья в беде дороже золота.) → Наш аналог: «Друг познаётся в беде.»
  • «Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser.» (Доверие — хорошо, контроль — лучше.) → Наш аналог: «Доверяй, но проверяй.»

Какая пословица вам понравилась больше всего? 😊 Делитесь в комментариях и добавляйте свои любимые немецкие пословицы!

Не забудь подписаться !
мы в ВК

мы в MAX

мы в Телеграмм

мы в Рутуб

#немецкийязык #немецкийдляначинающих #тостынанемецком #разговорникнемецкого #написаниенанемецком #произношениенанемецком #осень ОнлайнКурсыНемецкогоЯзыка, #ИзучениеНемецкогоОнлайн, #НемецкийЯзыкСНуля, #НемецкийДляНачинающих, #НемецкийЯзыкДляДетей, #НемецкийЯзыкДляВзрослых, #НемецкийЯзыкДляРаботы, #НемецкийЯзыкДляПереезда, #НемецкийЯзыкПоСкайпу, #НемецкийЯзыкПоЗуму #немецкийязык #полезныефразы #изучаемнемецкий #НемецкийЯзык #ИзучениеЯзыков #ОписаниеВнешности #НемецкийЯзык #Интернет #ПолезныеФразы #НемецкийЯзык #Пословицы #МудростьНарода

Оставить комментарий

Комментарии

Комментариев пока нет. Почему бы ’Вам не начать обсуждение?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *